Matthew 11:28
ACVI(i)
28
G1205
V-AAM-2P
δευτε
Come
G4314
PREP
προς
To
G3165
P-1AS
με
Me
G3956
A-NPM
παντες
All
G3588
T-NPM
οι
Thos
G2872
V-PAP-NPM
κοπιωντες
Who Labor
G2532
CONJ
και
And
G5412
V-RPP-NPM
πεφορτισμενοι
Who Have Been Burdened
G2504
P-1NS-C
καγω
And I
G373
V-FAI-1S
αναπαυσω
Will Give Rest
G5209
P-2AP
υμας
You
Clementine_Vulgate(i)
28 { Venite ad me omnes qui laboratis, et onerati estis, et ego reficiam vos.}
Luther1545(i)
28 Kommet her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid, ich will euch erquicken!
Luther1912(i)
28 Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken.
ArmenianEastern(i)
28 Եկէ՛ք ինձ մօտ, բոլոր յոգնածներդ ու բեռնաւորուածներդ, եւ ես ձեզ կը հանգստացնեմ:
Indonesian(i)
28 Datanglah kepada-Ku kamu semua yang lelah, dan merasakan beratnya beban; Aku akan menyegarkan kamu.
ItalianRiveduta(i)
28 Venite a me, voi tutti che siete travagliati ed aggravati, e io vi darò riposo.
ManxGaelic(i)
28 Tar-jee hym's ooilley shiuish ta deinagh as trome laadit, as neem's shiu y ooraghey.